SPRACHEN & FACHGEBIETE

SPRACHEN

Meine Arbeitssprachen sind Deutsch (A-Sprache), Englisch (B-Sprache) und Italienisch (C-Sprache).

Ich biete Übersetzungen in folgenden Sprachkombinationen an:

 aus der englischen in die deutsche Sprache
 aus der deutschen in die englische Sprache
 aus der italienischen in die deutsche Sprache
 aus der italienischen in die englische Sprache 


Jeder Text wird von einem qualifizierten Muttersprachler Korrektur gelesen. Darüber hinaus arbeite ich nach dem sog. Vier-Augen-Prinzip, das heißt ein qualifiziertes Kollegenteam prüft den Text auf Vollständigkeit, inhaltliche Kohärenz, Grammatik, Orthographie, Plausibilität und die korrekte Verwendung von Fachbegriffen.

Als Konsekutivdolmetscherin arbeite ich mit dem Sprachpaar Deutsch und Englisch.

Meinen Lektorat- und Korrekturservice biete ich sowohl für deutsche als auch englische Texte an.

Da ich mit einem Netzwerk von qualifizierten Kollegen zusammenarbeite, helfe ich Ihnen gerne, professionelle Übersetzer oder Dolmetscher für andere Sprachpaare zu finden.

Ich freue mich, von Ihnen zu hören!

FACHGEBIETE

Aufgrund meiner langjährigen Tätigkeit als Übersetzerin und Dolmetscherin für Firmen- und Privatkunden verfüge ich über vielfältige Erfahrungen im Übersetzen und Dolmetschen anspruchsvoller Texte aus einem breiten Spektrum der Fachbereiche PR und Corporate Communication, Marketing, Fußball und Sport, Weinbau und Oenologie, Tourismus, Gastronomie und Hotellerie, Neue Medien sowie Recht.

Meine besondere Stärke liegt in meiner Fähigkeit, mich intensiv und umfassend in immer wieder neue Fachbereiche und komplexe Sachverhalte einzuarbeiten und diese professionell und präzise unter Berücksichtigung aller sprachlichen und stilistischen Besonderheiten zielgruppengerecht umzusetzen und zu dokumentieren.