AUSBILDUNG
□ Magisterstudium der linguistischen Germanistik (HF), Romanistik (Italienisch) und Politikwissenschaften an der Ruhr Universität Bochum
□ Ausbildung zur Fremdsprachenkorrespondentin für die englische Sprache im Dolmetscher Institut Düsseldorf mit abschließender Prüfung zur staatlich anerkannten
Fremdsprachenkorrespondentin Englisch
□ Studium Übersetzen und Dolmetschen für das Sprachpaar Deutsch/Englisch im Dolmetscher Institut Düsseldorf mit abschließender Prüfung zur staatlich anerkannten Übersetzerin und Dolmetscherin für das Sprachpaar Deutsch/Englisch
□ Besuch der Deutschen Wein- & Sommelierschule Koblenz, Abschlüsse: IHK-geprüfte Sommelière & Wine & Spirits Education Trust (WSET®, London) Level 3 Award
□ Studium am DLR Neustadt & GBZ Koblenz (in englischer Sprache), Abschluss: Wine and Spirit Education Trust (WSET®) London Level 4 Diploma in Wines, DipWSET®
ERFAHRUNG
□ Im Mai 2005 habe ich mich als freiberufliche Einzelunternehmerin selbständig gemacht und die Agentur trans-language gegründet.
□ Seither arbeite ich als freiberufliche Redakteurin, Übersetzerin und Dolmetscherin mit den Schwerpunkten Weinbau und Oenologie, Tourismus, Gastronomie und Hotellerie, PR und Corporate Communication, Marketing, Fußball und Sport, Neue Medien sowie Recht.
□ Aufgrund meiner langjährigen Tätigkeit als Übersetzerin und Dolmetscherin für Firmen- und Privatkunden verfüge ich über vielfältige Erfahrungen im Übersetzen und Dolmetschen anspruchsvoller Texte.
□ Die Kombination der Studiengänge der linguistischen Germanistik und des Übersetzens bildet die optimale Basis, um meiner Leidenschaft für Sprache in Form des Schreibens und Übersetzens professionell nachzugehen.
□ Die Ausbildung zur Sommelière sowie das WSET® Level 4 Diploma-Studium stellen neben einem Oenologie-Studium und dem Titel Master of Wine die höchsten Abschlüsse in der Weinbranche dar. Sie belegen mein profundes Wissen, meine Kompetenz und Expertise.
□ Meine besondere Stärke liegt in meiner Fähigkeit, mich umfassend in neue Fachbereiche und komplexe Sachverhalte einzuarbeiten und diese professionell und präzise unter Berücksichtigung aller sprachlichen und stilistischen Besonderheiten zielgruppengerecht umzusetzen und zu dokumentieren.
WINE-LANGUAGE
Rebekka Gruber
DipWSET® | Sommelière (IHK)
Übersetzerin/Translator (IHK)
Gerne berate ich Sie und erstelle Ihnen ein unverbindliches Angebot. Ich freue mich, von Ihnen zu hören!
Contact me for a free, no obligation quote. I look forward to hearing from you!
+49.6353-95 80 594
+49.172-69 69 097
rebekka@wine-language.de gruber@trans-language.de
Montag bis Freitag
9 - 17 Uhr
Monday through Friday
9 a.m. - 5 p.m.
|
|